{"id":3539,"date":"2025-05-20T10:29:15","date_gmt":"2025-05-20T13:29:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.djamilaribeiro.com.br\/?p=3539"},"modified":"2025-05-20T10:29:15","modified_gmt":"2025-05-20T13:29:15","slug":"professor-djamila-ribeiro-on-brazilian-public-tv-place-of-speech-is-not-a-restriction-its-an-invitation-to-plural-dialogue","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.djamilaribeiro.com.br\/en\/professor-djamila-ribeiro-on-brazilian-public-tv-place-of-speech-is-not-a-restriction-its-an-invitation-to-plural-dialogue\/","title":{"rendered":"Professor Djamila Ribeiro on Brazilian Public TV: \u201cPlace of speech is not a restriction, it\u2019s an invitation to plural dialogue\u201d"},"content":{"rendered":"
On Monday, May 19, 2025, Professora Djamila Ribeiro was one of the guests on the program Sem Censura <\/em>(Without Censorship<\/em>), broadcast by TV Brasil, where she spoke about her trajectory in the antiracist struggle and the growing international reach of her work.<\/p>\n Her book Lugar de Fala<\/em> was published last year for English-speaking audiences under the title Where We Stand<\/em> (Yale University Press). In addition, after teaching for a semester in 2024 at New York University (NYU), the writer and philosopher is preparing to take on, in the coming semester, the position of visiting professor at the Massachusetts Institute of Technology (MIT), the top-ranked university in the world. Djamila is the first Brazilian to teach at MIT through a program that honors Martin Luther King Jr.<\/p>\n Other works by Djamila, such as Cartas para minha av\u00f3<\/em> (Letters to My Grandmother<\/em>), her most recent publication, are reaching international audiences, with translations into Italian<\/a><\/strong> and French<\/a><\/strong>.<\/p>\n During her conversation with host Cissa Guimar\u00e3es, Djamila emphasized how the concept of place of speech<\/em> helps broaden the racial debate.<\/p>\n \u201c\u2018Place of speech\u2019 does not mean that only Black people can talk about racism. Quite the opposite. Everyone has a place of speech,\u201d she said, adding: \u201cSo, it\u2019s not about what is said. It\u2019s about where it is said from. In other words, we can all talk about everything, but we will speak from different places. Because if you are a white woman and I am a Black woman, you come from a different social position than I do. That influences how each of us experiences and understands the world,\u201d she explained.<\/p>\nWhere We Stand<\/em> on Sem Censura<\/em><\/h3>\n